Словарь терминов мессианского верующего
На главную. В начало. Словарь терминов мессианского верующего. Часть2.
часть1

Словарь терминов мессианского верующего
Иешуа – по-гречески Иисус, имя нашего Господа Иисуса Христа. Иешуа на иврите означает спасение. Иешуа Ми-нацерет – Иисус из Назарета.
Машиах – в еврейской традиции царь, который явится в будущем и выведет евреев из рассеяния и принесет избавление всем народам.
Тора – букв. учение, закон. В еврейской традиции – название свода законов, которые Бог дал евреям через Моисея. В более узком смысле – Пятикнижие и его рукописный список Сефер Тора – свиток Торы.
ТаНаХ или Библия – в христианской традиции Ветхий Завет, сокращенное название трех ее частей: Тора (Пятикнижие), Невиим (Пророки) и Кетувим (Писания).
Агада – букв. рассказ, легенда, повествование. Собирательное название содержащихся в Талмуде и многих мидрашах притч, легенд, нравоучений, проповедей.
Агада шел-Песах – Пасхальная Агада, в которой рассказывается об исходе евреев из Египта, а также приводится порядок проведения Пасхального богослужения или же Пасхального сейдера.
Алия – букв. восхождение. 1) Переселение евреев на постоянное жительство в Израиль. 2) Восхождение молящихся в синагоге на Биму для произнесения Бенедикций во время чтения Торы.
Аморай – законоучитель Талмуда в период создания Гемары, толкователь учения Танаев.
Ашкенази – наименование евреев, со средних веков проживавших на Рейне, а затем во всех Германских землях в целом, так же как и их потомков во всем мире.
Бар-мицва – букв. сын заповеди. 1) Мальчик, достигший возраста тринадцати лет и одного дня, согласно Галахе обязан исполнять все заповеди закона. 2) Празднование обряда такого своеобразного совершеннолетия. Подобный же обряд совершеннолетия девочки, совершаемый в двенадцать лет, называется Бат-мицва.
Бейт-мидраш – букв. дом учения. Молельный дом, где изучается религиозная литература.
Бима – возвышение в синагоге для чтения Торы, проповедей и канторского пения.
Галаха – нормативная часть иудаизма, регламентирующая все стороны жизни евреев.
Галут – букв. изгнание. Вынужденное проживание еврейского народа вне Эрэц-Исраэль.
Гемара – букв. завершение изучения. Свод проведенных аморайями дискуссий относительно текста Мишны, вместе с которой Гемара составляет Талмуд.
Гер – в Библии иноплеменник, живущий среди чужого ему народа. В талмудический и последующие периоды – не еврей, принявший иудаизм.
Гиюр – обращение не еврея в иудаизм, а также связанный с этим обряд.
Драш или Друш – толкования текстов Талмуда и Библии посредством совмещения логических и софистических построений.
Ешива – букв. заседание. Высшее религиозное учебное заведение.
Йом-Кипур или Йом-Хакипурим – букв. день прошения, или же судный день. В еврейской традиции самый важный из праздников. День поста, покаяния и отпущения грехов. Отмечается в десятый день месяца тишрей.
Каббала – букв. получение [предания]. Изотерическое, предназначенное для узкого круга, еврейское теософское учение с элементами мистики и магии.
Кадиш – славословие Богу. Главная часть богослужения, несколько раз прочитываемая в ходе литургии. Несколько таких чтений посвящены памяти умерших родственников.
Караимы – секта, существующая с восьмого века нашей эры, признающая только авторитет Библии и отвергающая устный закон.
Кашер – обрядово пригодные к употреблению пища, одежда и предметы культа.
Кашрут – состояние пригодности пищи, одежды и предметов культа к употреблению согласно Галахе.
Кидуш – букв. освящение. Благословение, произносимое обычно над вином в знак наступление субботы или праздника.
Кохэн – букв. священник. Множественное число – коханим. Представители священнического рода Арона, потомки Арона, которые в древности совершали службу в скинии, а затем в храме. Их обязанностью было благословлять молящихся, – по-еврейски Биркат Коханим.
Ктуба – брачный контракт установленной формы, в котором перечисляются обязательства, принимаемые мужем по отношению к жене.
Лаг Ба-омер – праздник, отмечаемый на тридцать третий день отсчета Омера, связывается с борьбой евреев в Эрэц-Исраэль против римского владычества. Приходится на восемнадцатый день месяца Ияр.
Левиты – потомки колена Левия. Из левитов набирали служителей в скинии, а позднее и в храмах: певчих, музыкантов, стражу и т.д. В отличие от левитов коханим были первосвященниками.
Лулав – пальмовая ветвь в соединении с другими тремя обязательными видами растений, используемыми в процессе утренней литургии в дни Суккот.
Маарив, также аравит – вечерняя молитва.
Мамзер – еврей, родившийся вследствие кровосмешения или измены мужу с другим евреем.
Мараны – испанские и португальские евреи, принявшие христианство по принуждению, а также их потомки, втайне соблюдавшие предписания иудаизма.
Масора – букв. предания. Свод строго определенных правил написания огласовок согласных звуков (кантиляций) и чтения Библейского текста.
Маца или мацот – в русской православной традиции опресноки, хлебцы из теста, замешанного на воде и муке без дрожжевой закваски. Согласно библейским предписаниям, маца заменяла евреям обычный хлеб на протяжении восьми дней праздника Песах.
Махзор – молитвенник на праздничные дни у ашкеназов, а у сефардов – на все дни года.
Мидраш – общее название для сборников раввинистических толкований Библии, а также метод толкования с целью разъяснения классических вопросов, которые содержатся в Мидраш-Галаха, или нравоучительных извлечений из Агады – Мидраш-Агада.
Миквэ – бассейн для обрядового омовения.
Минха – послеполуденная, предвечерняя молитва.
Миньян – кворум как минимум из десяти взрослых мужчин, необходимый для совершения богослужения и ряда религиозных церемоний.
Мицва – заповедь, предписание или религиозный долг. Другое распространенное значение слова – доброе дело.
Мишна – основополагающая часть Талмуда. Свод учений Танайев, а также каждый отдельный параграф трактатов, составляющих этот свод.
Моэль – лицо, совершающее обряд обрезания.
Назарей – на иврите Назир. Лицо, посвященное родителями, или лично посвятившее себя Богу на определенный период времен. Назарею запрещалось пить вино, стричь волосы и прикасаться к трупам.
Наси – древнеевр. В Библии – глава семейства или народа. С конца периода Второго Храма глава синедриона. Духовный вождь и светский представитель еврейского народа в Эрэц-Исраэль. В современной лексике президент Израиля.
Нисан – при отсчете по Библии первый, а впоследствии – по еврейской традиции, седьмой месяц еврейского года. Соответствует марту – апрелю.
Омер – древнеевр. В Библии сноп. Единица измерения сыпучих тел. В культовом контексте приношение в храме первого снопа ячменя нового урожая на второй день праздника Песах. С этого дня ведется так называемый отсчет омера, то есть сорока девяти дней вплоть до кануна Шавуот.
Ортодоксальный иудаизм – направление, строго придерживающееся традиций и законов наиболее распространенной среди евреев религии и отстаивающее их незыблемость.
Песах – в русской традиции Пасха. Первый из самых знаменательных еврейских праздников, который знаменует исход из Египта. В Израиле праздник длится семь дней (в диаспоре восемь): с четырнадцатого по двадцать первое нисана. Обычно приходится на апрель и лишь изредка начинается в марте.
Письменный закон – совокупность предписаний, содержащихся в Пятикнижии.
Прушим – буквально «обособленный», «отделенный». В эпоху Второго Храма это были фарисеи – одно из главных направлений в иудаизме. После разрушения храма, в средние века – секта аскетов. С начала девятнадцатого века обозначает последователей Элияху бен Шломо Залмана, так называемого Виленского Гаона – противника хасидизма в Эрэц-Исраэль.
Пурим – буквально «жребий». Праздник, отмечающийся четырнадцатого адара, обычно вторая половина февраля или первая половина марта в память об избавлении евреев от уничтожения в Персидской империи (согласно книге Эстэр).
Пшат – буквальное толкование смысла библейских или талмудических текстов.



Hosted by uCoz